Air New Zealand, la compagnie aérienne de Nouvelle-Zélande, est connue pour ses publicités très drôles et leur dernière campagne marketing à l’occasion de Noël, qui se moque de l’accent kiwi, ne fait pas exception.
Dans cette publicité qui s’intitule « A Very Merry Mistake » (litt. ‘joyeuse méprise’, pour faire écho à l’expression ‘joyeux Noël’), l’on voit le Père Noël et son elfe répondre au téléphone à des enfants du monde entier qui passent leur commande.
Le Père Noël, très à l’aise, leur répond dans leur langue. Ling Ling à Shangaï veut un nouveau nounours ; puis un signal avertit le Père Noël que l’appel suivant provient de Nouvelle-Zélande. Celui-ci regarde son elfe avec appréhension. Apparemment, le Père Noël a beaucoup de mal avec l’accent néo-zélandais. Non seulement comprend-il mal les prénoms des enfants (Edim pour Adam par exemple) mais il se trompe également sur la nature de leur commande. Edim commande un lit (bed) mais le Père Noël comprend barbe (beard), etc… Les souhaits des enfants sont ensuite envoyés au fabricant de jouets du Père Noël, qui est écossais et a lui-même un fort accent. Celui-ci, furieux, déboule dans le bureau du Père Noël avec à la main quelques-unes des commandes erronées des enfants.
« Hoho, ça recommence » grommelle le Père Noël ; c’est alors qu’un équipage d’Air New Zealand apparaît et lui propose de l’aider à déchiffrer l’accent kiwi…
https://www.youtube.com/watch?v=2mDoqrhiem0
Source : yahoo.com
Suivez-nous sur Facebook ou Instagram
Abonnez-vous gratuitement à notre newsletter
Discussion à ce sujet post